خرید و دریافت فایل پی دی اف کتاب

 

خرید و دریافت فایل پی دی اف کتاب

مرتب سازی بر اساس:   نام محصول (صعودی | نزولی)، قیمت (صعودی | نزولی)، امتیاز مشتریان (صعودی | نزولی)

دیوان حافظ شیرازی (فارسی)

  • [کهن ترین نسخۀ شناخته شدۀ کامل، کتابت 801 هجری]
  • نسخه ­برگردان دستنویس شمارۀ 5194 کتابخانۀ نور عثمانیه (استانبول)

این دستنویس کهن ترین نسخه شناخته شده و کامل از دیوان حافظ است و به شماره 5149 در کتابخانه نورعثمانیه (استانبول) نگهداری می شود و شامل 435 غزل، 1 ترجیع بند (بندی از آن)، 26 قطعه، 4 مثنوی و 11 رباعی است.

بنا به گزارش ترقیمه کتابت اشعار حافظ را محمد بن عبدالله بن محمد ابوبکر بن کریمشاه ملقب به غیاث ابرقوهی در روز چهارشنبه بیستم جمادی الاول سال 801 ق به اتمام رسانده است. خط ابرقوهی از مشقهای نخستین نستعلیق نویسی پس از سده 8 ق است و جریانی را می آزماید که در آن تعلیق به نستعلیق جای می پردازد و در مسیر همین تجربه است که هنوز نستعلیق غیاث ابرقوهی از کرشمه ها و غمزه های تعلیق نیز برخوردار است.

 مهم ترین امتیاز این دستنویس، وجود دیباجه محمد گلندام (جامع دیوان حافظ) در آن است و تاکنون قدیم ترین نسخه از این دیباجه است که شناخته شده. غزلیات در نسخه نورعثمانیه به ترتیب الفبای قوافی تنظیم یافته و از این نکته معلوم می شود که از همان ازمنه قریب به دوره حافظ غزلیات او بر اساس قوافی سامان یافته بوده است. مقایسه و مقابله نسخه نورعثمانیه با دیگر نسخه های کهن حافظ، تفاوتهایی را در ضبط و قرائت برخی از کلمات نشان می دهد و تشابهاتی را نیز مشخص می نماید.

دستنویس شماره 5149 نورعثمانیه مجموعه ای است شامل اشعار شش شاعر که اشعار حافظ نخستین جزو از مجموعه است و برگهای 1 تا 41 آن را به خود اختصاص داده است. پس از دیوان حافظ این آثار در این مجموعه به چشم می خورد:

ــ دیوان افصح الشعراء جمال الملة والدین سلمان (برگ 43 ـ 106)

ــ روشنایی نامه از گفتار املح الکلام ملک الحکماء والمحققین ناصرخسرو (برگ 106 ـ 111)

ــ دیوان شیخ المحققین عماد الملة والدین (برگ 112 ـ 178) به همراه کتاب محبت نامه (برگ 179 ـ 189)، کتاب صفانامه (برگ 189 ـ 202)، و کتاب صحبت نامه (برگ 204 ـ 215) از همو.

ــ دیوان مرتضی المعظم جلال الملة والدین (برگ 216 ـ 249)

ــ دیوان مرتضی الاعظم کمال الملة والدین (برگ 250 ـ 267)

این اثر به کوشش و با مقدمه جناب آقای بهروز ایمانی معرفی و شناسایی شده است و در پایان آن نیز تصاویری از منابع کهن اشعار حافظ گرد آمده است.

 

دیوان منجیک ترمذی

منجیک که عوفی او را «از ساحران شاعران» شمرده، در قرن چهارم می زیسته و صاحب عرفات العاشقین درباره او نوشته: «جگر فصحا از صلابت کلام او خون گشته و اشک بلغا از غیرت بیانش گلگون شده.» شاعری چیره دست و شیرین سخن و از شعرای ممتاز عصر خود بوده است. شواربی در این کتاب، 410 بیت اشعار منجیک و نیز 20 بیت منسوب به او را گرده آورده است.

سه رساله از ثابت بن قرّه (فارسی)

  • [ساعت‌های آفتابی، حرکت خورشید و ماه، چهارده وجهی محاط در کره]
  • نسخه برگردان به قطع اصل نسخۀ خطی به شمارۀ 948 کتابخانۀ کوپرولو (استانبول)، کتابت 370 هـ . ق

ابوالحسن ثابت بن قرّۀ حرّانی (221 - 288ق) از برجسته­ترین ریاضی­دانان، منجمان و مترجمان تأثیرگذار دورۀ اسلامی بوده است. وی که از صابئین حرّان بود، علاوه بر ریاضیات و نجوم، در شاخه ­های دیگر علمی نیز تألیفاتی دارد. در کتاب حاضر، تصویر نسخۀ خطی مجموعه‌ای شامل سه رساله از ثابت بن قرّه تقدیم خوانندگان گرامی شده است. نخستین رسالۀ این مجموعه، از مهم­ترین آثار دورۀ اسلامی دربارۀ «ساعت­ های آفتابی» است. دو رسالۀ دیگر به­ترتیب دربارۀ «حرکت خورشید و ماه»، و «ساختار یک چهارده­وجهی نیمه‌منتظم محاط در یک کره» نوشته شده­اند. جنبۀ مهم دیگر این نسخه، قدمت آن است. چنان­که در انجامۀ رساله ­ها آمده، این نسخه را ابراهیم بن هلال، نوۀ ثابت بن قرّه، در سال 370 ق. کتابت کرده است.

مناظرۀ بحرالعلوم محمد مهدى بروجردی طباطبایی با یهودیان ذوالکفل

مناظرۀ بحرالعلوم محمد مهدى بروجردی طباطبایی، از معدود مناظرات مضبوط میان مسلمانان و به طور خاص شیعیان با یهودیان است. دیر بازی است که اهمیت این مناظره برای پژوهش گران مباحث بین الادیانی آشکار شده است. اما برخی از پژوهش گران چنین تلقی کرده اند که این مناظره دو تحریر متفاوت داشته است. این پژوهش با بررسی دست نویس های گزارش این مناظره این فرض را نامحتمل می کند و نشان می دهد که نگارش دست نویس های موجود همه باید بر اساس یک تحریر بوده باشند. علاوه بر این، کتاب حاضر شامل متن مصحح گزارش عربی و نیز ترجمۀ فارسی آن است که احتمالا آن را چند دهۀ بعد محمد کاظم هزار جریبی، تهیه کرده است.

جواهرنامۀ نظامی (فارسی)

  • [كهنترين اثر پارسی درباره مينا، جواهرات، فلزات و آلياژها]

این اثر قديمى­ترين و نخستين كتاب به زبان فارسى در مباحث مربوط به جواهر و فلزّات و ممزوجات (آلياژ) و تلاويحات (مينا و آنچه رنگ آنها به آتش گردانيده مى­شود) است. اهمّيت عمده اين اثر در آن است كه مؤلّف و پدر و پسرش پيشه جوهرى داشته‌اند؛ از اين رو، بسيارى از تجربيات و اطّلاعات شخصى و مسموعات برگرفته از تجّار جواهر و ابتكارات خود را در اين اثر به يادگار گذاشته است. در این اثر به دو کتاب احجار ارسطو و الجماهر بیرونی توجه خاصی شده است

قیمت: لطفاً تماس بگیرید

سه رساله از کوشیار گیلانی (فارسی ـ عربی)

[رسالۀ حساب و بخشی از زیج بالغ]

نسخۀ شمارۀ 86 مجموعۀ ملا فیروز در کتابخانۀ موسسۀ خاورشناسی کاما (بمبئی)

شرح مجمل الاصول

نسخۀ شمارۀ 6681 کتابخانۀ دائرة المعارف بزرگ اسلامی (تهران)

کوشیار گیلانی ریاضیدان و اخترشناس نامدار ایرانی که در قرن چهارم هجری می‌زیست، یک رساله در حساب و چندین رسالۀ نجومی نگاشته است. از هر یک از این رساله‌ها نیز یک یا چند نسخۀ کامل در دست است در کتاب حاضر، تصویر سه نسخۀ خطی از آثار او با توجه به اهمیتی که داشته‌اند چاپ شده است. این رساله‌ها عبارتند از: رسالۀ حساب کوشیار، زیج بالغ او (تنها باب به جا مانده) و رسالۀ احکام نجوم او در شرحی که محمد دکالی بر آن نوشته است. تصحیحی از متن عربی بخش موجود از زیج بالغ به همراه ترجمۀ فارسی آن نیز در این کتاب آمده است

کتاب التفصیل لجُمَل التحصیل (عربی)

  • [شرح کتاب التّحصیل لمؤلفه حسنبن محمد الرصّاص]
  • نسخۀ خطی شمارۀ 51 از مجموعۀ جلازر (کتابخانۀ برلین)

کتاب التحصیل فی التوحید والتعدیل اثر حسن بن محمد رصاص، گزیده­ای است جامع از مباحث کلام معتزلی که از دیرباز مورد توجه زیدیان قرار داشته است. یکی از شروحی که بر این کتاب نوشته شده، شرحی است از سلیمان بن عبدالله خراشی با نام کتاب التفصیل لجمل التحصیل که تنها نسخة شناخته شدة مجلدی از آن است که با مقدمة حسن انصاری و یان تیله و با همکاری مؤسسة مطالعات اسلامی دانشگاه آزاد برلین به صورت نسخه‌برگردان منتشر شده است. این شرح یکی از کتابهای مهم دانش کلام معتزلی بر حسب تعالیم بهشمی در یمن است.  

 

رساله جلد سازی(طیاری جلد)

رساله منظوم جلدسازی (طیّاریِ جلد) سروده سیّد یوسف حسین، تنها نوشته فارسی در آموزش شیوه جلدسازی به زبان فارسی است که تاکنون شناخته شده است. این اثر نخستین بار به تصحیح استاد ایرج افشار، در نشریه فرهنگ ایران‌زمین بر مبنای تنها نسخه شناخته شده تا آن زمان به چاپ رسید. چندی پیش نسخه دیگری از این اثر شناخته شد که کاستی‌های نسخه پیشین را برطرف می‌کرد و لذا چاپ کنونی بر پایه نسخه تازه‌ یاب و با توجّه به چاپ پیشین اثر پرداخته شد.

جامع اللغات(فرهنگ منظوم)

فرهنگ منظوم جامع اللّغات را ادیبى به نام نیازى حجازى (یا نیازى بخارى) در نیمه دوم قرن دهم هجرى تألیف کرده است.
این فرهنگ حدودآ شامل 1600 لغت فارسى و عربى و غیره است که در 162 قطعه و 611 بیت، در هشت بحر عروضى، سروده شده است.
با توجّه به آنکه تعداد اندکى از این گونه فرهنگ هاى منظوم کهن شناسایى و نشر شده و جامع اللّغات نیز در سده 10تألیف شده و یکى از منابع فرهنگ هاى معروفى مانند جهانگیرى و مجمع الفرس بوده و نسخه منحصر به فردى از آن موجود است، حائز اهمیت است.
یکى از ویژگی هاى لغوى جامع اللّغات آن است که مؤلّف در تعریف بعضى از لغات، کلمات و ترکیباتى را می آورد که نشان دهنده زبان طبیعى منطقه و زمان او بوده است.