الرحله المکیه (فارسی)

این محصول به صورت فایل می باشد و پس از پرداخت موفق توسط شما بلافاصله قابلیت دانلود دارد.
لینک دانلود محصول هم به نشانی ایمیل شما ارسال می گردد و نیز در صفحه حساب شخصی شما ذخیره می گردد.
(حجم فایل: 2819 KB)
[تاریخ سیاسی و اجتماعی مشعشعیان]
الرحلة المکیة تألیف سید علی خان مشعشعی (والی حویزه در سالهای 1112، 1127-1128ق) از جملۀ تاریخهای محلی خوزستان است که در آن به شرح احوال حاکمان مشعشعی این منطقه، از ابتدای تأسیس این سلسله تا زمان مؤلف (845 تا 1128ق)، پرداخته شده است.
کتاب حاضر ترجمهای است از الرحلة المکیة که در دوران فتحعلی شاه قاجار (حک: 1212- 1250ق) به دستور محمّدعلی میرزای قاجار و به دست سید نورالدین محمّد جزایری انجام پذیرفته است. مترجم این کتاب، فرزند سید نعمتالله جزایری (د. حدود 1238ق) است، که این ترجمه را با نظارت پدر خود، در سال 1233ق آغاز کرده است. اگرچه در ترجمۀ حاضر برخی از بخشهای سودمندِ متن اصلی حذف شدهاند (مصحح این بخشها را بهصورت ضمیمه به کتاب حاضر افزوده است)، افزودههای مترجم به اصل کتاب موجب شده است که در دست بودن متن عربیِ این اثر، از ارزش ترجمۀ فارسی آن نکاهد.
الرحله المکیه (فارسی)
شماره پیاپی میراث مکتوب: 306
گروه: تاریخ و جغرافیا- 46
کتابشناسی:
46. الرّحلة المکیّة (فارسی)
[تاریخ سیاسی و اجتماعی مشعشعیان]
سید علی بن عبدالله مشعشعی (سدۀ 12)
ترجمه و اضافات: نور الدین محمد بن نعمت الله جزایری
مقدمه، تصحیح و تعلیقات: عارف نصر
تهران: 1396- 336 ص / قطع وزیری
شابک: 8-135-203-600-978
میراث مکتوب: 306
الرحلة المکیة تألیف سید علی خان مشعشعی (والی حویزه در سالهای 1112، 1127-1128ق) از جملۀ تاریخهای محلی خوزستان است که در آن به شرح احوال حاکمان مشعشعی این منطقه، از ابتدای تأسیس این سلسله تا زمان مؤلف (845 تا 1128ق)، پرداخته شده است.
کتاب حاضر ترجمهای است از الرحلة المکیة که در دوران فتحعلی شاه قاجار (حک: 1212- 1250ق) به دستور محمّدعلی میرزای قاجار و به دست سید نورالدین محمّد جزایری انجام پذیرفته است. مترجم این کتاب، فرزند سید نعمتالله جزایری (د. حدود 1238ق) است، که این ترجمه را با نظارت پدر خود، در سال 1233ق آغاز کرده است. اگرچه در ترجمۀ حاضر برخی از بخشهای سودمندِ متن اصلی حذف شدهاند (مصحح این بخشها را بهصورت ضمیمه به کتاب حاضر افزوده است)، افزودههای مترجم به اصل کتاب موجب شده است که در دست بودن متن عربیِ این اثر، از ارزش ترجمۀ فارسی آن نکاهد.